Quella di cui mi hai parlato, dove vivevi da ragazzo.
The one you told me about. Where you were a little boy.
Quella di cui mi hai parlato, la bruna.
The one you told me about. The brunette.
Mi hai parlato di Bob in sogno.
You spoke to me in my dream about Bob.
Mi hai parlato di questo posto in modo che sapessi dove trovarti.
Guess you told me about this place so I'd know where to find you.
Perché non mi hai parlato del Progetto Disordine?
No. Yeah, why wasn't I told about Project Mayhem?
Perché non mi hai parlato di lei se non c'era niente da nascondere?
Why didn't you tell me about her if there's nothing to hide?
E quel po' di tristezza al mattino, di cui mi hai parlato...
And that little bit of sadness in the mornings you spoke of?
Perché non mi hai parlato degli Illuminati?
Why did you not tell me about the Illuminati?
Quello di cui mi hai parlato.
The one you mentioned to me.
Allora perché non mi hai parlato dell'Architetto?
Why didn't you tell me about the Architect?
È questo il fesso di cui mi hai parlato?
Is this the dickweed you were telling me about?
Lo stronzo di cui mi hai parlato ieri... è uscito di qui ieri sera con la faccia piena di sangue.
That cocksucker you spoke to me of... come from here last night with a bloody fucking mug.
E perchè non mi hai parlato di questo prima?
and why didn't you tell me about this before?
È triste perché hai lasciato la città per fare quella tua corsa e vincere la Piston Cup che hai sognato per tutta la vita e trovarti lo sponsor con l'elicottero di cui mi hai parlato.
Oh, he's just sad 'cause you left town and went to your big race to win the Piston Cup that you've always dreamed about your whole life and get that big ol' sponsor and that fancy helicopter you was talkin' about.
Non sono questi i tempi del cambiamento di cui mi hai parlato, giusto?
That's not the type of change you're telling me is gonna happen, right?
E che mi dici del viaggio di cui mi hai parlato?
What about the trip you were talking about taking?
Perché non mi hai parlato di Kenji?
How come you didn't tell me about Kenji?
Il tipo di Vegas di cui mi hai parlato che poteva darti i soldi
Hey, the man you told me about in Vegas that could give you the money
Wes aveva qualche nuovo nemico di cui non mi hai parlato?
Did Wes have any new enemies you haven't told me about?
La polizia pensa che si tratti di un serial killer, ma io penso che potremmo aver trovato il computer kriptoniano di cui mi hai parlato.
The police think it was a serial killer, but i think that we may have found the kryptonian computer you mentioned.
Ehm, e' lui... il tipo di cui mi hai parlato?
Is, um, this the guy you were telling me about?
Non mi hai parlato per tutta la settimana.
You haven't spoken two words to me all week.
I turisti di cui mi hai parlato che hanno condiviso la vostra cabina.
The backpackers you told me about who shared your cabin.
E quando mi hai parlato del tatuaggio.
And when you told me about your tattoo.
Sei tu che mi hai parlato di lui e Renee.
You're the one who told me about him and renee.
Senti, l'FBI ha recuperato il database di cui mi hai parlato, la lista con i nomi.
Listen, the FBI recovered that database you told me about, the list of names.
Succede qualcosa di cui non mi hai parlato?
Is there something going on? - No.
Probabilmente e' quella ragazza russa di cui mi hai parlato.
It's probably that Russian girl you told me about.
Da quando mi hai parlato di lei, ti stai allontanando sempre di piu' dall'uomo che conoscevo.
Since you've told me about this woman, you have been getting further and further away from who I know.
E quegli appartamenti di cui mi hai parlato?
How about those government apartments you told me about?
Mi hai parlato delle tue ambizioni.
You have told me of your ambitions.
Quando mi hai parlato per la prima volta di Savannah, non ti avevo mai visto così.
When you first told me about Savannah, I'd never seen you like that.
Come tu mi hai parlato della tua stanza dei giochi?
Like you talked to me about your gaming room?
Sai, la prima volta che mi hai parlato... la misteriosa voce nella mia testa, ho pensato... di essere pazzo... ma mi sono fidato di te.
You know, when you first started talking to me... the mysterious voice in my head. Even when I thought I was crazy... I trusted you.
Di' a Manolo... che ho rischiato di farti cadere dalle scale quando mi hai parlato del suo amico.
Tell Manolo that I almost threw you down the steps when you brought up his friend.
Mi hai parlato di una dinastia che avrebbe prosperato per un migliaio di anni.
You told me about a dynasty that would last 1, 000 years.
Non mi hai parlato per settimane.
You didn't speak to me for weeks...
Mi hai parlato, quando eri nel bozzolo.
You spoke to me when you were in the cocoon.
Ti ricordi di Laura, della quale mi hai parlato?
You remember Laura, who you mentioned to me, right?
Ma, qui, e' quello di cui mi hai parlato?
Is this the apartment you told me about?
Voglio che tu esponga a Laird l'idea di cui mi hai parlato in aereo.
Yeah? I want you to tell Laird about the business idea you mentioned on the plane.
E talvolta tu mi hai parlato di cose che e avrei dovuto ascoltare piu' attentamente.
And sometimes you talked to me about things that I should have listened to you more carefully.
Perché non mi hai parlato dei 100 milioni di dollari?
Why didn't you tell me about the $100 million?
Guarda, quando mi hai parlato la prima volta del perche' ami internet hai detto che nessuno deve rimanere da solo ancora.
When you were first telling me about why you love the Internet, you said that no one has to be alone again.
Il tizio di cui mi hai parlato, per cui sei qui.
The guy you mentioned, why you say you came here.
e' questo il ragazzo di cui mi hai parlato?
Hi. Sara, is this the guy you were telling me about?
Perche' non mi hai parlato della falla nella sicurezza?
Why didn't you tell me about the security fail?
(Segni di approvazione) (Applausi) CA: Mi hai parlato di questi 2 personaggi la scorsa settimana.
(Cheers) (Applause) CA: So you spoke to me last week about these two guys.
2.6186480522156s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?